首页 > 专业英语|国际贸易

[翻译求助] 请高手帮我翻译这样一句话

P:2010-01-12 14:59:39

1

我在看标准的时候,看到这样一句话:
When shielding is applied in the form of a serving or wrap,the coverage shall be determined by the following:(略)
其中的 a serving or wrap应如何理解?
请大家帮忙翻译一下?谢谢!

plastic coated aluminium tape - 涂塑铝带 (0) 投诉

P:2010-01-12 18:24:14

2

(个人翻译,仅供参考)

当屏蔽套是应用在电缆外皮或缠绕这种形式上的时候,屏蔽范围(屏蔽率)应该根据以下确定。

 

 

帖 子 奖 罚
rats 奖励 10 金币,.05 声望,于 2010-1-14 14:18:18 原因:积极

twin-head wire bending machine - 双头弯线机 (0) 投诉

P:2010-01-12 19:48:05

3

不知道啊

base - 底座,机座 (0) 投诉

P:2010-01-13 18:04:01

4

二楼高手!

super soluble oil - 超溶性油 (0) 投诉

P:2010-12-25 11:53:03

5

When shielding is applied in the form of a serving or wrap,the coverage shall be determined by the following:(

当屏蔽层是以缠绕或者绕包形式,搭盖率应由下述决定

unit - 单位;部件,机组,装置 (0) 投诉

5


你需要登录才能发表,点击登录