首页 > 专业英语|国际贸易

[翻译求助] 关于导体方面的

P:2009-05-26 10:25:58

1

There are a lot of ways to strand a conductor (c.f. ASTM B 354). The common ones
are called unilay, concentric lay, semi-concentriclay, rope-lay and bunched (this is
avoided most of the time due to its irregular surface).

vertical open tray - 敞开式垂直托架(电缆试验用) (0) 投诉

P:2009-05-26 12:08:46

2

哪位高手帮忙翻译一下上面的内容啊 尤其是unilay, concentric lay, semi-concentriclay, rope-lay

low level digital signal - 低电平数字信号 (0) 投诉

P:2009-05-26 17:17:27

3

看不懂!!

traversing pay-off and take-up - 排线式收放线装置 (0) 投诉

P:2009-05-27 15:48:33

4

有难度,我已经理解意思了,但还是没有专业名词表达。。 大家试试怎样准确的翻译,都是绞线方面的

Wollaston wire - 沃拉斯顿线,测量仪器用的极细金属线 (0) 投诉

P:2009-05-28 20:34:16

5

There are a lot of ways to strand a conductor (c.f. ASTM B 354). The common ones
are called unilay, concentric lay, semi-concentriclay, rope-lay and bunched (this is
avoided most of the time due to its irregular surface).

这句话的意思是:

导体有许多的绞合。通常有单层绞,同心层绞,不规则同心层绞,扭绞式绞和束绞几种(束绞大多数是为避免导体表面不规则而采用的方法)

lightning withstand level of transmission lines - 线路耐雷水平 (0) 投诉

P:2009-05-31 13:41:18

6

谢谢楼上,感激不尽啊!你乃高手也!

oil immersion test method - 浸油试验方法 (0) 投诉

6


你需要登录才能发表,点击登录