电线电缆网 > 专业英语|国际贸易 > 请问:sacrificial PVC sheath 如何翻译?(完整版)

请问:sacrificial PVC sheath 如何翻译? - 无图版

yyyfff --- 2010-02-08 09:52:21

1

电缆外护层要求:PVC+尼龙+sacrificial PVC sheath ,请问 sacrificial PVC sheath如何翻译准确?
walwy --- 2010-02-20 14:09:25

2

可以解释为 防(耐)火 吗?
lxsslee --- 2010-03-01 09:42:09

3

保护性PVC护套,可以吗

liuhong813 --- 2010-03-24 12:19:24

4

护套
379220269 --- 2010-03-25 14:04:40

5

其实就是护套,专门用来保护尼龙的舍弃的PVC护套,一般翻译成护套就可以了,澳大利亚电缆比较常见!
yishuihzj --- 2010-03-31 09:12:45

6

楼上说的对,在澳大利亚标准常见此结构!
wyjqfjsy --- 2010-03-31 11:39:09

7

翻译成一般PVC护套就可以了,不是需要特别关注的词
yjp31 --- 2010-09-14 20:21:37

8

澳大利亚人思维复杂呀
mancinic --- 2010-12-25 10:55:00

9

自我修复型聚氯乙烯,国内市场是没有的呀,欧洲很多的港口使用,绝缘击穿后,很短的时间内可以修复,不过受到次数限制

-- 结束 --